![the essential](https://contents.kyobobook.co.kr/pmtn/2023/general/theessential/images/bnM_card04_bg.png)
the essential
![어니스트 헤밍웨이](https://contents.kyobobook.co.kr/pmtn/2023/general/theessential/images/bnM_card04_book.png)
민음사
#4
「노인과 바다」 외
작가 선정 이유
01
하드보일드한 문체로 미국 문학의 새로운 경지를 개척한 어니스트 헤밍웨이. 삶에는 언제나 고독과 허무가 심연처럼 자리하지만 이를 극복하여 인간과 자연을 긍정하고, 진정한 연대의 가치를 깨달아야 한다는 메시지를 오늘의 독자들에게 전한다.
![디 에센셜](https://contents.kyobobook.co.kr/pmtn/2023/general/theessential/images/bnM_card04_book01.png)
![디 에센셜](https://contents.kyobobook.co.kr/pmtn/2023/general/theessential/images/bnM_card04_book02.png)
작품 선정 이유
02
우리에게는 『무기여 잘 있거라』(1929), 『누구를 위하여 종은 울리나』(1940) 등의 장편 소설이 더 잘 알려져 있지만, 헤밍웨이의 탁월한 주제 의식과 문학적 스타일은 단편과 중편, 에세이에서도 빛을 발한다. 이 중 「깨끗하고 밝은 곳」, 「빗속의 고양이」, 「킬리만자로의 눈」 등 대표 단편을 엄선했다.
![디 에센셜](https://contents.kyobobook.co.kr/pmtn/2023/general/theessential/images/bnM_card04_book03.png)
이 번역의 뛰어난 점
03
김욱동 역자는 헤밍웨이를 비롯, 스콧 피츠제럴드, 윌리엄 포크너 등 다수의 영미 문학을 번역한, 국내 최고의 번역가로 정평이 나 있다. 김욱동 역자는 헤밍웨이 문학의 요체라 할 시크하고 유머러스한 단문형 문체와 삶의 본질을 담아내는 문학적 시선을 적절하고 간결한 언어로 번역했다.
참고사항
- 본 페이지의 소개는 디 에센셜 [에디션본]을 기준으로 합니다.
- 디 에센셜 [에디션본]의 경우 한정판으로 제작되어 소진 이후에는 추가 제작되지 않으며, [무선 보급판]으로만 판매됩니다.
- [무선 보급판]은 책 사양이 상기와 다를 수 있습니다.
삶의 본질을 꿰뚫는 어니스트